Вся жизнь Александра Осипова связана с иностранными языками и развитием туризма: начав как гид-переводчик в «Интуристе», он много лет работал представителем международных туристических компаний и сейчас является президентом российских профессиональных союзов. В интервью RUSSPASS Журналу он рассказал об участии профессионального сообщества в разработке законодательства и подготовке кадров для туристической отрасли.
Профайл*
Стаж в отрасли: 50 лет
Позиция: Президент Ассоциации гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров и президент Федерации ассоциаций российских гидов
Образование и карьера. Окончил французскую спецшколу № 2 имени Ромена Роллана, затем переводческий факультет Института иностранных языков имени Мориса Тореза (ныне МГЛУ).
С 1976 года работал гидом-переводчиком в «Интуристе». С 1992 года — директор представительства французской туристической компании «Мондотур». С 2010 по 2021 год — директор представительства французской туркомпании «Круазиевроп» (Croisieurope-Alsace croisières) — крупнейшего в Европе судовладельца и оператора речных круизов.
Деятельность. С момента создания входит в число членов правления Ассоциации (АГПЭиТМ). В 2000 году был впервые избран ее президентом и вновь переизбран в феврале 2026 года. С 2020 года также является президентом Федерации ассоциаций российских гидов. Входит в экспертные советы по туризму при профильных комитетах Совета Федерации и Госдумы, а также при Минэкономразвития РФ. Является членом рабочей группы по регуляторной гильотине и членом апелляционной комиссии по аттестации гидов-переводчиков и экскурсоводов.
Александр Осипов отмечен отраслевой премией «ТуризмТуризм — социальное явление, связанное с путешествиями (поездками, походами) физических лиц (туристов) – т.е....Читать полностью. Дело жизни» за личный вклад в развитие системы подготовки экскурсоводов и гидов и является лауреатом премии города Москвы в области физической культуры, спорта и туризма.
От первого лица
Введение обязательной аттестации гидов — инициатива АГПЭиТМ
Какую роль играет Ассоциация гидов-переводчиков в формировании профессиональных стандартов и поддержке гидов и турменеджеров в Москве?
— Ассоциация гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров, созданная в Москве в 1990 году по инициативе Йожефа Шнайдгена, ее первого президента, а потом и почетного президента — старейшее профессиональное общественное объединение в нашей туриндустрии. Именно наша Ассоциация инициировала сначала введение правительством Москвы системы обязательной аккредитации гидов-переводчиков и экскурсоводов, которой с 1998 года занимался Экспертный совет при правительстве Москвы, затем — принятие первого в отрасли профессионального стандарта «Экскурсовод (гид)», а позже — введение обязательной аттестации гидов на всей территории Российской Федерации.

Главная цель сейчас — добиться, чтобы в столь важной для туризма профессии работали грамотные, профессионально подготовленные специалисты. Высокое качество работы гида — залог успеха любой экскурсии, а порой и всего путешествия.
В основе, конечно, лежит правильная подготовка кадров. Поэтому при Ассоциации с 1999 года существует Учебный центр (АНО УКЦ «Гиды и экскурсоводы»), учредителем и руководителем которого является бессменный вице-президент Ассоциации Марина Дмитриевна Крессова — талантливый, креативный, неравнодушный человек, на котором держится огромная часть деятельности Ассоциации.
Вице-президент АГПЭиТМ Марина Крессова стала героем подкаста RUSSPASS Журнала «Инструкция по туризму» «Экскурсовод — это энтузиаст», в котором она рассказала, зачем потребовалось вводить государственную аттестацию для гидов.
О подготовке нового закона для гидов
Все ли проблемы регулирования сферы решила обязательная аттестация гидов и экскурсоводов?
— Работа по совершенствованию нормативно-правовой базы продолжается. Мы с коллегами по Федерации ассоциаций российских гидов (ФАРГ), созданной по нашей же инициативе в 2020 году, анализируем опыт работы аттестационных комиссий в разных регионах и выходим с предложениями по совершенствованию законодательства, подзаконных актов и существующих практик.

Наше предложение — руководствоваться в работе следующей формулировкой:
«Оказание услуг экскурсовода (гида) и гида-переводчика допускается со дня включения сведений об экскурсоводе (гиде) и о гиде-переводчике в единый федеральный реестр экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков.
Наличие сведений об аттестации экскурсовода (гида) и гида-переводчика в едином федеральном реестре экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков позволяет экскурсоводу (гиду) и гиду-переводчику оказывать экскурсионные услуги на территории (территориях) субъекта (субъектов) Российской Федерации, на территориях муниципальных образований в границах субъекта Российской Федерации, на национальных туристских маршрутах, указанных в личном профиле гида в едином федеральном реестре экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков, а также услуги по информированию и сопровождению туристов с предоставлением путевой и организационной информации на всей территории Российской Федерации».
Новое определение позволит избежать произвольной трактовки текста закона, которая встречается в некоторых регионах, где считают, что сопровождать по маршруту и информировать туристов без ведения экскурсии можно только при наличии аттестации на каждый регион по маршруту.
Особо хочется с благодарностью отметить прекрасные отношения и взаимодействие с Комитетом по туризму города Москвы. Наше сотрудничество охватывает весь спектр экскурсионных услуг, начиная с работы аттестационных комиссий и до взаимоотношений с музеями.
В настоящее время у всех площадок есть свои требования и условия для аккредитации экскурсовода на объекте. Созданный Департаментом культуры города Москвы Единый центр аккредитации (ЕЦА) на базе Музея Москвы был призван отрегулировать процесс, однако условия допуска экскурсоводов к самостоятельному проведению экскурсий в музеях и на иных объектах определяются по-прежнему исключительно самими музеями и объектами показа, так же как и программы подготовки, правила и требования. Экскурсоводы часто рассматриваются как дополнительный источник дохода музея, а не партнер, приводящий в музей посетителей.
Впереди — значительная работа по достижению режима наибольшего благоприятствования работе гидов на объектах показа столицы и снятию ряда ограничений.
Об изменении спроса на языки
Как меняется запрос на иностранные языки и новые маршруты вместе с географией туристического потока?
— За последние годы запрос на иностранные языки претерпел значительные изменения: резко уменьшился спрос на многие европейские языки, вырос запрос на «редкие» языки (в смысле специалистов) — китайский, арабский и так далее.
Ассоциация видит свою задачу в том, чтобы, с одной стороны, приложить все усилия к обеспечению отрасли необходимым количеством специалистов по актуальным направлениям, а с другой — сохранять и готовить специалистов по тем направлениям, которые сегодня не пользуются большим спросом. При изменении международной обстановки спрос может быть взрывным, и мы должны быть к этому готовы.
Учебный центр Ассоциации постоянно над этим работает: занимается подготовкой гидов для работы на редких языках — турецком, вьетнамском, тайским, хинди, иврите, греческом, корейском, — равно как и обеспечивает планомерную переподготовку (повышение квалификации) действующих гидов.
Учебный центр АГПЭиТМ стал финалистом Премии Правительства Москвы «Путеводная звезда — 2025» в номинации «Лучший обучающий проект в области сервиса и гостеприимства».
Об эмоциях иностранцев, посетивших «Лучший город Земли»
За годы существования Ассоциации ее профессионалами были проведены тысячи экскурсий. Есть ли история, место или какие-то факты о Москве, которые особенно удивляют иностранных гостей?
— Самым удивительным для туриста, впервые приехавшего в столицу, я считаю открытие простого факта: Москва — потрясающий, прекрасный город, который во многом превосходит ожидания гостей. Я не раз наблюдал эту шоковую реакцию у французских туристов.
В свое время Санкт-Петербург удачно стал позиционировать себя как культурную и туристическую столицу России. Не умаляя достоинств горячо любимого мной Питера, отмечу, что я был и остаюсь коренным москвичом: родился в Замоскворечье в доме своего прадеда — потомственного почетного гражданина, замоскворецкого купца из старообрядцев. Я влюблен в свой город и с радостью наблюдаю возрастающий поток туристов, очарованных Москвой и открывающих для себя хорошеющий с каждым днем Лучший город Земли.
* На момент публикации.
Фото: Александр Осипов; PreciousJ — Shutterstock/FOTODOM.

Руководитель Центра компетенций по развитию въездного туризма при Комитете по въездному туризму РСТ Инна Глушкова — специально для RUSSPASS Журнала

Полный список требований к номерам и услугам гостиницы

Беседуем с лидерами индустрии туризма и гостеприимства

Как тульский автогастромаршрут «Тула ПроЕДУ» и кластер «Дорога на юг» меняют представление о путешествиях по России

Беседуем с лидерами индустрии туризма и гостеприимства

RUSSPASS Журнал представляет подборку лучших фермерских хозяйств

Статистика поездок семей с детьми и детских групп

Как получить аккредитацию и водить экскурсии в метрополитене Москвы, рассказывают Инга Лев и Татьяна Мелехина

Как показать зарубежным гостям самые красивые станции метро по правилам

Фестивали и событийная программа привлекают в город миллионы туристов

От Золотого кольца до въездного туризма — в чем сила горизонтальных связей











