Как реализуется доступная среда в Еврейском музее и центре толерантности
Карта сенсорной безопасности, киноклуб с тифлокомментариями и социальная история
Еврейский музей и центр толерантности открылся в 2012 году в гараже бывшего Бахметьевского автобусного парка. Сегодня музей стал эталоном инклюзивности в культурной институции: здесь заботятся о самых разных посетителях и создают условия и программы, которые могут стать примером для других музеев. Центр толерантности постоянно проводит обучающие программы для сотрудников в сфере культуры и волонтеров. Об инклюзии в музее RUSSPASS Журналу рассказала директор Центра Анна Макарчук, эксперт по вопросам инклюзивной коммуникации и открытой среды.
Что такое «инклюзия» в широком смысле
Обычно принято понимать под инклюзией адаптацию и включение людей с инвалидностью. Для нас же инклюзия — это широкое понятие. Самые разные люди могут включаться в жизнь общества. Мы уверены, что именно культурные площадки и музеи могут быть флагманами распространения этих ценностей. Мы были задуманы и создавались как центр толерантности, поэтому доступность музея для разных людей учитывалась изначально, но мы развивались и дальше — все эти 12 лет мы работаем над тем, чтобы быть более дружественными. Принято считать, что инклюзивность площадки измеряется удобством для людей, передвигающихся на инвалидной коляске, для незрячих и слабовидящих, для глухих и слабослышащих.
Однако это лишь верхушка айсберга инклюзии. Например, как быть с людьми, которые не говорят по-русски? Мы стараемся быть мультиязычными и наш контент дублируется на английском языке. Также возникает вопрос: как быть с детьми? Ведь часто их не учитывают, когда проектируют выставки. Несколько лет назад мы сделали выставку «Игра с шедеврами» — на ней мы хотели поговорить с посетителями о детях, предложить им посмотреть на мир глазами детей. У нас есть адаптация для пожилых людей. Это касается, например, возможности присесть во время экскурсии.
Нам кажется очень важным — и в этом одна из частей нашей миссии — напоминать всем, что мы живем в очень разнообразном мире, где можно встретить людей, совсем не похожих на тебя. Это помогает менять нашу оптику с восприятия среднестатистической нормальности и, значит, делать людей более человечными.
Может ли площадка быть стопроцентно инклюзивной и подходить каждому человеку? Нет, ведь у людей бесконечное количество особенностей. Инклюзия — это не результат, а путь для любой площадки, и преодолеть его помогают наши сотрудники. Мы в музее заботимся о подготовке о подготовке таких людей.
У нас есть программа «Культура Inc» — это сайт, где вместе с героями пользователь попадает в разные типичные ситуации взаимодействия с людьми с инвалидностью. Его задачи — найти наиболее правильное решение. Сейчас нашу программу прошли около 50 тысяч сотрудников культурных площадок и волонтеров. Для примера, в нашем музее работает меньше ста человек.
«Культура Inc» — онлайн-платформа, где в игровой форме на примере реальных ситуаций можно повысить компетентность сотрудников культурных площадок и волонтеров в сфере корректной коммуникации с людьми с ограниченными возможностями.
У нас есть и онлайн-обучение, и мы часто проводим тренинги и приглашаем людей с инвалидностью, которые из первых уст рассказывают, как правильно себя с ними вести. Такие мероприятия позволяют посмотреть на мир их глазами.
В 2023 году мы делали проект «Рекомендую», где учили медиаволонтеров и людей с инвалидностью практикам создания креативного контента. Чтобы они могли ходить по разным площадкам Москвы, оценивать, насколько они инклюзивные, и рассказывать своему сообществу об инклюзивных возможностях города. Спасибо Комитету по туризму за то, что поддержали нас и помогли создать объединение музеев, на базе которых и проходили занятия медиастудии «Рекомендую». Теперь таких амбассадоров инклюзивной культуры стало больше.
Подробнее об инклюзивных программах в музее рассказала Аюна Мархаева, куратор отдела инклюзивных практик.
Музей придерживается принципов доступности и равных возможностей для разных аудиторий посетителей. Почти все пространства музея безбарьерные. На постоянной экспозиции и выставках предусмотрены пандусы, а на мансарду и в библиотечное пространство можно попасть на лифте и с помощью подъемника.
Для слепых и слабовидящих посетителей по постоянной экспозиции, посвященной истории и культуре евреев, для самостоятельного посещения у нас есть тифлоаудиогид и альбомы со шрифтом Брайля и тактильной графикой. В них содержится краткая информация по каждому из 12 разделов постоянной экспозиции. Также созданы тактильные модели, которые мы используем во время адаптированных экскурсий. Но есть и такие предметы на экспозиции, которые доступны для тактильного осмотра при самостоятельном посещении. Например, в зале, демонстрирующем быт еврейского местечка, можно посмотреть, как устроен еврейский дом, присесть за стол, на котором расположены предметы, используемые в Шабат.
Помимо постоянной экспозиции мы адаптируем временные проекты музея: например, создаем тактильные модели, тифлоаудиогиды. Для выставки «Еврейский авангард. Шагал, Альтман, Штеренберг и другие» запись для аудиогида с тифлокомментарием создавал незрячий диктор Павел Обиух. Также пространство музея открыто для посетителей с собаками-проводниками, а у администратора можно попросить миску для воды.
Нам удается соблюдать принцип инклюзивности и мультимедийности. Для глухих и слабослышащих гостей музея видео на постоянной экспозиции транслируются с субтитрами на русском и английском языках. Наш видеогид на РЖЯ (русском жестовом языке) можно найти на YouTube-канале музея, а в самом музее возле касс есть лифлеты с QR-кодами. Мы сотрудничаем с объединением глухих экскурсоводов «Жест в музее». Его участник Виктор Паленный регулярно проводит экскурсии по постоянной экспозиции. На временных выставках глухие гиды также проводят экскурсии на русском жестовом языке. Часть мастер-классов и лекций публичной музейной программы переводятся на РЖЯ.
На сайте музея есть интерактивная карта сенсорной безопасности по постоянной экспозиции. Она предназначена для людей с пониженной или повышенной сенсорной чувствительностью, а также для всех, кому важно спланировать посещение музея. Учитывая особенности пространства на карте отображены факторы, которые могут оказать существенное влияние — звуки, свет, количество посетителей. Залы музея зонируются свободно для возможности беспрепятственного индивидуального маршрута по общему пространству.
Чтобы подготовиться к походу в музей, можно воспользоваться социальной историей — это краткие описания с иллюстрациями последовательностью действий в музее. Ее можно посмотреть и скачать на сайте музея. Для выставок мы переводим кураторские тексты на ясный язык. Их можно найти по QR-коду в залах и на сайте музея. Такие тексты могут быть полезны не только для людей с ментальными особенностями, но и для тех, для кого русский язык является иностранным или вторым.
По экспозициям мы проводим экскурсии для людей с ментальными особенностями. У нас есть памятка для сборных групп, где мы прописываем информацию о музее и что делать, если вы, например, опоздали на экскурсию.
Отдел инклюзивных практик музея организует проекты, связанные не только с постоянной и временной экспозициями. Сейчас регулярно проходит киноклуб с тифлокомментарием, который проводится совместно с проектом «Особый взгляд». На показах мы смотрим и обсуждаем фильмы вместе с ведущим-кинокритиком.
Показываем спектакли инклюзивных театров, сотрудничаем с фондами и благотворительными организациями. В создании проектов отдела также участвуют люди с инвалидностью в качестве экспертов, консультантов и ведущих программ. Также проводим различные мастер-классы, куда приглашаем людей с инвалидностью и без. Нам важно, чтобы музей был открыт и дружелюбен для посетителей с разным опытом.
Фото: Еврейский музей и центр толерантности; Samuel Ponce — shuttestock.com