Для Московского метрополитена была разработана схема метро полностью на китайском языке. Об этом сообщил Дептранс столицы в своем Telegram-канале.
Как отмечается, названия всех станций метро, а также МЦК и МЦД переводились совместно с носителями китайского языка, чтобы соблюсти все правила китайской грамматики.
Кроме того, китайские названия станций были сделаны созвучными с русскими, чтобы дать возможность туристам из КНР лучше понять диктора. К примеру, станцию «Митин
о» перевели как 米金诺 (Mǐ jīn nuò / Ми дзин но), а «Полянку» — 珀梁卡 (Pò liáng kǎ / Пхо лян кха).
Названия создавались по системе Палладия, которая представляет из себя специальную методику транскрибирования слов с китайского языка на русский.
Ранее первый замруководителя аппарата мэра и правительства Москвы, руководитель столичного комитета по туризму Евгений Козлов сообщил, что число туристов из Китая за девять месяцев прошлого года в Москве составило свыше 335 тыс. человек.

От Воробьевых гор до башен Москва-Сити

Ее проведут экскурсовод Дарья Булгакова и журналист-историк Виталий Калашников

Голосование поможет определить самые интересные сцены и форматы мероприятий

8 июля на ВДНХ пройдет праздничная программа «От Древней Руси до наших дней: семья — главная ценность»

Участие в событии бесплатное

Маршрут состоит из 25 специальных участков разной сложности

Рассказываем о новой экспозиции Музея русского импрессионизма

Мероприятие стало частью сотрудничества в сфере туризма между российской столицей и Индией
Места с лучшей подачей получат денежные призы

В программе — диджей-сеты, дегустация чая и викторины

В фестивале примут участие более 100 спортсменов

В программе — открытые уроки, турниры и автограф-сессии

В программе — национальные праздники, модное дефиле и детский велозаезд




