Как работает доступная среда в Доме-музее Марины Цветаевой
На поэтических вечерах здесь читают стихи на жестовом языке
Первый московский адрес Марины Цветаевой — Трехпрудный переулок, но посвященный ей музей открылся совсем в другом месте. В дом в Борисоглебском переулке она переехала в 1914 году вместе с мужем Сергеем Эфроном и двухлетней дочерью Ариадной — и жила там до отъезда в эмиграцию в 1922 году. Музей открылся 70 лет спустя, и сегодня он интересен не только историями о жизни поэта, но и опытом создания комфортной среды для людей с ментальными особенностями и нарушениями слуха. Подробнее об этом рассказала RUSSPASS Журналу Наталья Федоренко, начальник экспозиционно-выставочного отдела музея.
Доступность для людей с ограниченными возможностями — важный принцип работы современных музеев. В Доме-музее Марины Цветаевой в Борисоглебском переулке еще с момента открытия проводили экскурсии для слабослышащих и глухих людей. Сегодня здесь есть тактильные экскурсии для посетителей с нарушением зрения, лекции и вечера для глухих и слабослышащих людей, а недавно выпустили и видеогид на жестовом языке на основе нейросети.Здесь научились читать стихи на языке жестов, встречать гостей с собакой-проводником и создавать для всех комфортные условия.
Когда в музее стала появляться доступная среда? Кто был ее инициатором?
Начиная с основания музея в 1992 году здесь проводили экскурсии для слепых и слабовидящих, для людей с ментальными особенностями и нарушениями слуха. Эта работа была не такой систематической, как сегодня. Но основатель музея Надежда Катаева-Лыткина и его первый директор Эсфирь Красовская задумывали сделать это пространство не только музеем, но и домом поэтов, где постоянно проходят культурные мероприятия. Они хотели создать место, где всегда и всем рады. Пионером инклюзивного направления в музее была Елена Ильина, научный сотрудник. Она проводила экскурсии для людей с инвалидностью. Сегодня она также работает в Специализированной академии искусств — единственном в России вузе для людей с инвалидностью, где обучают творческим профессиям.
Дом Цветаевой — памятник архитектуры, в котором мало что можно менять. Поэтому обустроить лифты и подъемники мы не могли. Однако в 2010-х годах у нас появились тактильные таблички и путеводители на шрифте Брайля.
Когда директором стала Елена Жук, музей продолжал работу с инклюзивным направлением. К нам приходили посетители с ментальными нарушениями, незрячие гости с собаками-проводниками.
Сегодня инициатор инклюзивных программ — наш нынешний директор Юлия Чурсина. За 2022–2023 годы в музее было многое сделано при поддержке благотворительного фонда «Свет», который помогает людям с инвалидностью интегрироваться в культурную жизнь. Благодаря ему появились мнемосхемы для слепых и слабовидящих, дополнительные поручни, контрастные полоски, адаптированный для слабовидящих сайт. При участии фонда «Свет» мы подготовили и провели выставку для слабовидящих «Психея», разработали и регулярно проводим экскурсии, адаптированные для глухих и слабослышащих. Сотрудников музея обучили правилам общения с людьми с инвалидностью.
Расскажите, какие сегодня есть программы для глухих и слабослышащих гостей. Как они могут посетить музей самостоятельно и какие экскурсии для них есть?
Есть несколько вариантов. Человек может прийти без записи, его встретит квалифицированный сотрудник: у нас все — охрана, кассиры, экскурсоводы и смотрители — не только обучены нормам общения с такими посетителями, но и прошли курсы русского жестового языка. Есть множество вариантов общения — например, с помощью блокнота и ручки или заметок в телефоне. Для самостоятельного осмотра есть информационные таблички и недавно появился видеогид на русском жестовом языке (РЖЯ). Другой вариант — прийти на мероприятие, где будет перевод на русский жестовый язык: это лекции, экскурсии по дому, выставкам, пешеходные экскурсии по переулкам Арбата.
Бывают и специализированные мероприятия — например, поэтические вечера, на которых стихи Цветаевой читают на жестовом языке. Это очень интересный и непростой формат со множеством подводных камней. Стихи сложно переводить — невозможно передать ни ритм, ни рифму.
В русском жестовом языке нужно ставить слова в определенном порядке, который нельзя менять. Количество жестов намного меньше, чем существует слов. Поэтому на поэтических вечерах участники вместе с научным сотрудником, экспертом по РЖЯ и переводчиком разбирают смысл стихотворения и сами пробуют перевести на жестовый язык.
У нас был мастер-класс по такому переводу: его проводили актриса театра «Недослов» Дарья Катиди и режиссер Театра мимики и жеста Роберт Фомин. Например, рассказывали о важности артикуляции — поскольку артикуляция, так же как и положение руки и выражение лица, является неотъемлемой частью языка. А еще потому, что слабослышащие, не знающие РЖЯ, могут читать по губам.
Можно посетить экскурсию на жестовом языке, которую проводит квалифицированный экскурсовод с нарушением слуха. С нами работала Людмила Жадан, преподаватель русского языка и литературы с наследственной потерей слуха. Она была экспертом в разработке аудиогида на РЖЯ.
Расскажите о новом видеогиде для слабослышащих людей.
Это мобильное приложение, которое установлено на планшеты. Их можно взять в кассе в любой момент, они бесплатные, но можно и заранее забронировать — написать в музей и предупредить о посещении. Приложение — это снятые, смонтированные, переведенные на РЖЯ видеоролики на русском жестовом языке с субтитрами. Всего там 25 видео, в них рассказывается об истории экспонатов. Есть две опции: можно навести видеокамеру на предмет, его распознает нейросеть и выдаст видеорассказ. Также можно открыть карту музея и нажимать на цифры, обозначающие экспонаты. Если посетитель устал, то есть вариант присесть и посмотреть видео одно за другим.
Такая технология была впервые реализована в московском музее. Обычно посетители пользуются QR-кодами или другими видами меток. Нам не хотелось нарушать мемориальную экспозицию современными дополнениями. Поэтому перед разработчиками стояла задача сделать приложение, где камеру можно наводить на сам экспонат. Нужно было сделать более двухсот фотографий каждого экспоната и обучить нейросеть распознавать предметы.
На видео гости видят Анну Жадан, преподавателя русского жестового языка. Она хоть и не актриса, но профессиональный презентатор и замечательно читает стихи Цветаевой на жестовом языке. Такое чтение очень интересно и слышащим: выразительность мимики, тела, рук Анны погружает нас в смысл стихотворения.
Какие есть возможности познакомиться с экспозицией у слепых и слабовидящих людей? Какие экспонаты можно трогать?
Наша экспозиция создана из мемориальных предметов XIX — начала ХХ веков, которыми владела Марина Цветаева, а также других предметов эпохи, и трогать их нельзя. Но можно трогать резные двери, стены, печные дверцы, вьюшки, облицованный камнем камин и специально созданные тактильные экспонаты. Например, для слепых и слабовидящих посетителей в постоянном доступе есть большой макет нашего здания. Это двухэтажный домик в миниатюре, с флигелем, крыша у него откидывается, а комнаты можно выдвигать.
На экскурсиях доступны разные тактильные экспонаты. Например, макет комнаты Марины Цветаевой: с письменным столом, шкурой волка, маленьким стульчиком. Также есть бюст «Раненая амазонка» — гипсовая копия той скульптуры, что была у поэта. Есть янтарные бусы, потому что Цветаева обожала янтарь (тоже копия, оригинал хранится в фондах музея). Гости могут потрогать письменное перо, бархатную книжечку стихов (муляж сборника «Волшебный фонарь»), кожаный фотоальбом под старину с рельефным орнаментом, куколку в память о той, что была у маленькой Ариадны (дочери Цветаевой), веточки вербы, метроном и многое другое.
Экскурсии дополнены ароматами, которые создала петербургская «Гильдия парфюмеров»: каждый из пяти отражает настроение разных комнат дома. Это запахи камина, свеженапечатанной книги, крымских цветов… «Нота сердца» — это, конечно, жасмин: у Марины Цветаевой были любимые духи «Корсиканский жасмин» французской фирмы «Коти». Их уже не производят, о них мы знаем по воспоминаниям дочери поэта.
На экскурсии гости слушают и музыкальные композиции — пьесы, которые играла мать Цветаевой, талантливая пианистка. А еще мы угощаем посетителей шоколадом, который Марина Ивановна так любила.
Быть, как стебель, и быть, как сталь,
В жизни, где мы так мало можем…
— Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!
(«Легкомыслие! — Милый грех…», 1915)
Когда мы готовим программы для людей с инвалидностью, то делаем важные открытия, которые помогают в создании программ и для других гостей. Например, недавно у нас были эксперты по проведению экскурсий для людей с нарушением слуха, и они рассказали, как нужно правильно вставать переводчику, чтобы гостям были хорошо видны жесты: важно учитывать освещение в комнате и размещаться относительно экскурсионной группы так, чтобы свет не слепил экскурсантов. В результате мы поняли, что обычным посетителям тоже не очень удобно смотреть на экскурсовода против света, но они в основном получают информацию на слух и не обращают внимания на этот дискомфорт. Так, улучшая среду для людей с определенными потребностями, мы улучшаем ее для всех.
В 2022 году у нас проходила тактильная выставка «Психея» — ее основу составили фотографии, где запечатлена Цветаева. На выставке был аудиогид с тифлокомментарием (словесным описанием предмета). Выставка была доступна разным посетителям: и зрячим, и слабовидящим, и слепым. В марте мы ее откроем в Российской государственной библиотеке для слепых.
К вам можно приходить с собакой-проводником. Расскажите, как ведут себя в музее животные, как реагируют другие посетители?
Согласно законодательству РФ, разрешен вход во все музеи с собакой-проводником, если она специально обучена и имеет удостоверение. Когда в музей приходит собака — это всегда радость для сотрудников и гостей. Все идут на нее посмотреть и хотят с ней подружиться. Однако сотрудники знают, что собаку гладить нельзя, потому что она выполняет важную миссию, не стоит ей мешать. Когда собака сопровождает своего хозяина в музее, сразу видно, что она не просто привычный нашему сознанию «домашний питомец», а живое средство реабилитации. Эти животные ведут себя в музее очень спокойно и сосредоточенно.
С собакой можно гулять на первом уровне мемориальной квартиры, в мезонин же ведет витая лестница, и туда животному сложно будет провести своего хозяина. Тем не менее, три этажа музея, включающие и мемориальную квартиру, и временные выставки, доступны для посетителей с собаками-проводниками.
Какие программы планируется реализовать в будущем?
В этом году у нас будут проходить экскурсии на русском жестовом языке, их проводит Людмила Жадан. Мы будем активно внедрять видеогид. Для слепых и слабовидящих пройдет выставка «Психея» в библиотеке для слепых.
Также в этом году мы планируем выкладывать в интернете видеозаписи лекций и вечеров поэзии на РЖЯ и мастер-классов по чтению стихов на русском жестовом языке.
Фото: Дом-музей Марины Цветаевой